Decree No.1, 2007 of the People's Bank of China [2007]No.1 Under the Anti-Money Laundering Law of the People's Republic of China, the Law of the People's Republic of China on the People's Bank of China and other laws and regulations, the People's Bank of China constituted the Measures for the Administration of Financial Institutions' Report of Transactions Suspicious of Financing for Terrorist Purposes have been adopted at the 13th executive meeting on June 8th, 2007. They are hereby promulgated and shall enter into force as of the promulgation date. President Zhou Xiaochuan June 11, 2007 Measures for the Administration of Financial Institutions' Report of Transactions Suspicious of Financing for Terrorist Purposes Article 1 In order to monitor the activities of financing for terrorist purposes, prevent terrorism-oriented financing by means of financial institutions and regulate financial institutions' report of transactions suspicious of financing for terrorist purposes, the present Measures are constituted under the Anti-Money Laundering Law of the People's Republic of China, the Law of the People's Republic of China on the People's Bank of China and other laws and regulations. Article 2 The term "financing for terrorist purposes" as mentioned in the present Measures refers to the following behaviors: 1. to raise, possess or use funds or other forms of property by terrorist organizations or terrorists; 2. to assist terrorist organizations, terrorists, terrorism or terrorist criminal activities with funds or other forms of property; 3. to possess, use or raise funds or other forms of property for terrorist purposes or terrorist criminal activities; 4. to possess, use or raise funds or other forms of property for terrorist organizations or terrorists. Article 3 The present Measures are applicable to the following financial institutions established within the territory of the People's Republic of China under law: 1. policy banks, commercial banks, rural cooperative banks, urban credit cooperatives and rural credit cooperatives; 2. securities companies, futures companies and fund management companies; 3. insurance companies and insurance assets management companies; 4. trust and investment companies, financial assets management companies, finance companies, financial lease companies, auto finance companies and currency brokerage companies; 5. other financial institutions as determined and announced by the People's Bank of China. The present Measures are applicable to the report of transactions suspicious of financing for terrorist purposes by institutions conducting remittance, payment and clearing business, fund sale business and insurance brokerage. Article 4 The People's Bank of China and the branches thereof shall conduct supervision and check over financial institutions' report of transactions suspicious of financing for terrorist purposes. Article 5 The anti-money laundering monitoring and analysis center set up by the People's Bank of China takes charge of accepting and analyzing the report of transactions suspicious of financing for terrorist purposes. If the anti-money laundering monitoring and analysis center finds out that the report of transactions suspicious of financing for terrorist purposes submitted by a financial institution is incomplete or erroneous, it may send a notice of supplement or correction to the financial institution, which shall make a supplement or correction within five workdays after accepting the notice. Article 6 The report of transactions suspicious of financing for terrorist purposes sent by financial institutions their working personnel for the purpose of fulfilling the obligation of combating financing for terrorist purposes and under law shall be protected by law. Article 7 A financial institution shall submit to its headquarters the report of transactions suspicious of terrorist-oriented financing, which shall submit the electronic form of the report to the anti-money laundering monitoring and analysis center within 10 days upon the occurrence of the related incident or appoint another institution to do so. If a financial institution has no headquarters or it is impossible for it to report suspicious transactions to the anti-money laundering monitoring and analysis center via its headquarters or any other institution appointed by its headquarters, the reporting method shall be separately determined by the People's Bank of China. Article 8 In suspicion of any client, fund, transaction or potential transaction involved in any terrorism, terrorist criminal activities, terrorist organization, or of any person conducting financing activities for terrorist purposes, a financial institution shall submit a report of transactions suspicious of financing for terrorist purposes, irrespective of whether the amount of funds or the value of the property involved is huge. A report of suspicious transactions shall be submitted under, but not limited to, any of circumstances as follows: 1. any client suspicious of raising or attempting to raise funds or property of other forms for any terrorist organization, terrorist or crime of terrorist activities; 2. any client suspicious of providing or attempting to provide funds or other forms of property for any terrorist organization, terrorist, person conducting financing activities for terrorist purposes or terrorist criminal activities; 3. any client suspicious of preserving, managing, operating funds or other forms of property for any terrorist organization or terrorists, or attempting to do so; 4. any client or his/its trading counterpart suspicious of being a terrorist organization, terrorist or person conducting financing activities for terrorist purposes; 5. any fund or any other form of property suspicious of being sourced from or being about to source from any terrorist organization, terrorist or person conducting financing activities for terrorist purposes; 6. any fund or property of other forms suspicious of being used or being about to be used for financing for terrorist purposes, crime of terrorist activities or any other terrorist purposes, or being used by any terrorist organization, terrorist or person conducting financing activities for terrorist purposes; 7. other circumstances under which the financial institution and its working personnel have good reasons to suspect that any fund, property of other forms, transaction or client is involved in terrorism, terrorist criminal activities, terrorist organization, terrorist or personnel conducting financing activities for terrorist purposes. Article 9 If any financial institution discovers or has good reasons to suspect that any client or his/its trading counterpart is in relation to any of the following lists, it shall promptly file a report of suspicious transactions with China Anti-money Laundering Monitoring and Analysis Center and the local branch of the People's Bank of China, and take measures under law as required by the related competent department: 1. list of terrorist organizations or terrorists as announced by the related department or institution of the State Council; 2. list of terrorist organizations or terrorists as announced by judicial authorities; 3. list of terrorist organizations or terrorists as listed in any decision of the Security Council of the United Nations; or 4. list of other terrorist organization suspects or terrorist suspects that must be paid attention to as required by the People's Bank of China. If there is any other provision on the monitoring of above-mentioned lists in any law or administrative regulations, such provision shall prevail. Article 10 Financial institutions may refer to the Measures for the Administration of the Financial Institutions' Report of Large-sum Transactions and Suspicious Transactions (Decree No.2, 2006 of the People's Bank of China) and other related provisions for the specific report elements, report form and requirements for filling in such reports. Article 11 If any financial institution violates the present Measures, it shall be imposed upon a punishment by the People's Bank of China under the provisions of Article 31 and Article 32 of the Anti-Money Laundering Law of the People's Republic of China. And the People's Bank of China shall make suggestions to China Banking Regulatory Commission, China Securities Regulatory Commission or China Insurance Regulatory Commission to take any of the following measures in light of different circumstances: 1. to order the financial institution to stop its business for internal rectification or revoking its business license; 2. to disqualify the directly liable directors, senior managers and other persons of the financial institution from their posts or to forbid them to work in the financial industry; 3. to order the financial institution to impose disciplinary punishment upon the directly liable directors, senior managers and other persons. If any branch of the People's Bank of China at the county (municipal) level finds out any financial institution in violation of the present Measures, it shall report to the branch of the People's Bank of China at the next higher level, which shall give a punishment or make a suggestion under the provision of the preceding paragraph. Article 12 The Provisions of the People's Bank of China on the Procedure of Administrative Punishment (Decree No.3, 2001 of the People's Bank of China) shall be abided by the People's Bank of China or any of its branches at or above the county (municipal) level when imposing any administrative punishment upon any financial institution. Article 13 When implementing work of preventing and combating financing for terrorist purposes and fulfilling such obligations as establishing and perfecting inner control system, identifying clients' identity, keeping clients' identity-related materials and confidentiality, etc., financial institutions shall be governed by the related provisions on anti-money laundering Article 14 The present Measures shall enter into force as of the promulgation date. People's Bank of China 2007-06-11 中国人民银行令 第1号 根据《中华人民共和国反洗钱法》、《中华人民共和国中国人民银行法》等法律规定,中国人民银行制定了《金融机构报告涉嫌恐怖融资的可疑交易管理办法》,经2007年6月8日第13次行长办公会议通过,现予发布,自发布之日起施行。 中国人民银行行长 周小川 二○○七年六月十一日 金融机构报告涉嫌恐怖融资的可疑交易管理办法 第一条 为监测恐怖融资行为,防止利用金融机构进行恐怖融资,规范金融机构报告涉嫌恐怖融资可疑交易的行为,根据《中华人民共和国反洗钱法》、《中华人民共和国中国人民银行法》等有关法律、行政法规,制定本办法。 第二条 本办法所称的恐怖融资是指下列行为: (一) 恐怖组织、恐怖分子募集、占有、使用资金或者其他形式财产。 (二) 以资金或者其他形式财产协助恐怖组织、恐怖分子以及恐怖主义、恐怖活动犯罪。 (三) 为恐怖主义和实施恐怖活动犯罪占有、使用以及募集资金或者其他形式财产。 (四) 为恐怖组织、恐怖分子占有、使用以及募集资金或者其他形式财产。 第三条 本办法适用于在中华人民共和国境内依法设立的下列金融机构: (一) 政策性银行、商业银行、农村合作银行、城市信用合作社、农村信用合作社。 (二) 证券公司、期货公司、基金管理公司。 (三) 保险公司、保险资产管理公司。 (四) 信托投资公司、金融资产管理公司、财务公司、金融租赁公司、汽车金融公司、货币经纪公司。 (五) 中国人民银行确定并公布的其他金融机构。 从事汇兑业务、支付清算业务、基金销售业务和保险经纪业务的机构报告涉嫌恐怖融资的可疑交易适用本办法。 第四条 中国人民银行及其分支机构对金融机构报告涉嫌恐怖融资的可疑交易的情况进行监督、检查。 第五条 中国人民银行设立中国反洗钱监测分析中心负责接收、分析涉嫌恐怖融资的可疑交易报告。 中国反洗钱监测分析中心发现金融机构报送的涉嫌恐怖融资的可疑交易报告有要素不全或者存在错误的,可以向提交报告的金融机构发出补正通知,金融机构应当在接到补正通知的5个工作日内补正。 第六条 履行反恐怖融资义务的金融机构及其工作人员依法提交可疑交易报告受法律保护。 第七条 金融机构应当将涉嫌恐怖融资的可疑交易报告报其总部,由金融机构总部或者由总部指定的一个机构,在相关情况发生后的10个工作日内以电子方式报送中国反洗钱监测分析中心。没有总部或者无法通过总部及总部指定的机构向中国反洗钱监测分析中心报送可疑交易报告的,其报告方式由中国人民银行另行确定。 第八条 金融机构怀疑客户、资金、交易或者试图进行的交易与恐怖主义、恐怖活动犯罪以及恐怖组织、恐怖分子、从事恐怖融资活动的人相关联的,无论所涉及资金金额或者财产价值大小,都应当提交涉嫌恐怖融资的可疑交易报告。提交可疑交易报告的具体情形包括但不限于以下种类: (一) 怀疑客户为恐怖组织、恐怖分子以及恐怖活动犯罪募集或者企图募集资金或者其他形式财产的。 (二) 怀疑客户为恐怖组织、恐怖分子、从事恐怖融资活动的人以及恐怖活动犯罪提供或者企图提供资金或者其他形式财产的。 (三) 怀疑客户为恐怖组织、恐怖分子保存、管理、运作或者企图保存、管理、运作资金或者其他形式财产的。 (四) 怀疑客户或者其交易对手是恐怖组织、恐怖分子以及从事恐怖融资活动人员的。 (五) 怀疑资金或者其他形式财产来源于或者将来源于恐怖组织、恐怖分子、从事恐怖融资活动人员的。 (六) 怀疑资金或者其他形式财产用于或者将用于恐怖融资、恐怖活动犯罪及其他恐怖主义目的,或者怀疑资金或者其他形式财产被恐怖组织、恐怖分子、从事恐怖融资活动人员使用的。 (七) 金融机构及其工作人员有合理理由怀疑资金、其他形式财产、交易、客户与恐怖主义、恐怖活动犯罪、恐怖组织、恐怖分子、从事恐怖融资活动人员有关的其他情形。 第九条 金融机构发现或者有合理理由怀疑客户或者其交易对手与下列名单相关的,应当立即向中国反洗钱监测分析中心和中国人民银行当地分支机构提交可疑交易报告,并且按相关主管部门的要求依法采取措施。 (一) 国务院有关部门、机构发布的恐怖组织、恐怖分子名单。 (二) 司法机关发布的恐怖组织、恐怖分子名单。 (三) 联合国安理会决议中所列的恐怖组织、恐怖分子名单。 (四) 中国人民银行要求关注的其他恐怖组织、恐怖分子嫌疑人名单。 法律、行政法规对上述名单的监控另有规定的,遵守其规定。 第十条 金融机构按照本办法报告可疑交易,具体的报告要素及报告格式、填报要求参照《金融机构大额交易和可疑交易报告管理办法》(中国人民银行令[2006]第2号发布)及相关规定执行。 第十一条 金融机构违反本办法的,由中国人民银行按照《中华人民共和国反洗钱法》第三十一条、第三十二条的规定予以处罚;区别不同情形,向中国银行业监督管理委员会、中国证券监督管理委员会或者中国保险监督管理委员会建议采取下列措施: (一) 责令金融机构停业整顿或者吊销其经营许可证。 (二) 取消金融机构直接负责的董事、高级管理人员和其他直接责任人员的任职资格、禁止其从事有关金融行业的工作。 (三) 责令金融机构对直接负责的董事、高级管理人员和其他直接责任人员给予纪律处分。 中国人民银行县(市)支行发现金融机构违反本办法的,应当报告上一级中国人民银行分支机构,由上一级分支机构按照前款规定进行处罚或者提出建议。 第十二条 中国人民银行及其地市中心支行以上分支机构对金融机构违反本办法的行为给予行政处罚的,应当遵守《中国人民银行行政处罚程序规定》(中国人民银行令[2001]第3号发布)的有关规定。 第十三条 金融机构开展预防和打击恐怖融资工作时,履行建立健全内部控制制度、客户身份识别、保存客户身份资料和交易记录、保密以及其他相关义务,参照反洗钱相关规定执行。 第十四条 本办法自发布之日起施行。 中国人民银行 2007年06月11日 颁布 |